<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1376"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1376 <persName>佛</persName>说圣莊严陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1376 <persName>佛</persName>说圣莊严陀罗尼经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1376</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-11-20 13:49:15 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说圣莊严陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:51"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0895c22" ed="T"/> <lb n="0895c23" ed="T"/> <lb n="0895c24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1376</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0895c25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0895009" n="0895009"/><persName>佛</persName>说圣莊严陀罗尼经卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0895c26" ed="T"/> <lb n="0895c27" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0895010" n="0895010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895010" n="0895010"/><anchor xml:id="beg0895010" n="0895010"/>西<anchor xml:id="end0895010"/>天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿 <lb n="0895c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0895011" n="0895011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895011" n="0895011"/><anchor xml:id="beg0895011" n="0895011"/>传法<anchor xml:id="end0895011"/>大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895012" n="0895012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895012" n="0895012"/><anchor xml:id="beg0895012" n="0895012"/>臣<anchor xml:id="end0895012"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0895c29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0895c2901">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0895c2905" cb:place="inline">一时<persName>世尊</persName>在迦毘罗城无忧树园， <pb n="0896a" ed="T" xml:id="T21.1376.0896a"/> <lb n="0896a01" ed="T"/>与<name role="" type="person">阿难陀</name>等大比丘众，及<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>摩诃萨 <lb n="0896a02" ed="T"/>俱会一处。是时复有天众、龙众、夜叉众、罗刹 <lb n="0896a03" ed="T"/>众、阿修罗众、迦楼罗众、犍闼婆众、紧那罗众、 <lb n="0896a04" ed="T"/>毘舍遮众、闭戾多众、鸠槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896001" n="0896001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896001" n="0896001"/><anchor xml:id="beg0896001" n="0896001"/>茶<anchor xml:id="end0896001"/>众、布怛那众、 <lb n="0896a05" ed="T"/>执魅众、二十八大夜叉军主众、四大夜叉军 <lb n="0896a06" ed="T"/>主众、一切星曜众，乃至雪山苦行诸仙众，如 <lb n="0896a07" ed="T"/>是等众皆来集会。</p> <lb n="0896a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896a0801">复有他方一切罗刹等众，所谓护迦你隶布 <lb n="0896a09" ed="T"/>写那哩枳咤迦啰拏苏摩娜摩贺贺哩摩怛哩 <lb n="0896a10" ed="T"/>众，如是等众亦来集会。</p> <lb n="0896a11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896a1101">复有四方四大罗刹，所谓东方贺哩罗刹、南 <lb n="0896a12" ed="T"/>方虞拏罗刹、西方枳设哩罗刹、北方摩尼袒 <lb n="0896a13" ed="T"/>哆罗刹，此四罗刹性极暴恶，各有六十眷属， <lb n="0896a14" ed="T"/>是等罗刹亦来在会。</p> <lb n="0896a15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896a1501">尔时<name role="" type="person">净饭王</name>宫罗睺罗童子，于夜卧时为恶 <lb n="0896a16" ed="T"/>罗刹而来扰乱，数数惊怖不得安稳。时罗睺 <lb n="0896a17" ed="T"/>罗母<name role="" type="person">耶输陀罗</name>及诸眷属，悉知<persName>世尊</persName>与诸圣 <lb n="0896a18" ed="T"/>众在无忧树园去宫城不远。于夜後分，令罗 <lb n="0896a19" ed="T"/>睺罗与众童子及诸侍人前後导从往诣<persName>佛</persName> <lb n="0896a20" ed="T"/>所。时罗睺罗童子至<persName>佛</persName>会已，顶礼<persName>佛</persName>足，独于 <lb n="0896a21" ed="T"/><persName>佛</persName>前涕泣而住。</p> <lb n="0896a22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896a2201">尔时<persName>世尊</persName>告阿难言：“阿难！汝见罗睺罗童子。 <lb n="0896a23" ed="T"/>来诣我所涕泣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896002" n="0896002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896002" n="0896002"/><anchor xml:id="beg0896002" n="0896002"/>已<anchor xml:id="end0896002"/>否？”阿难言：“唯然，已见。”<persName>佛</persName>言： <lb n="0896a24" ed="T"/>“阿难！罗睺罗童子于夜卧时，为恶罗刹及种 <lb n="0896a25" ed="T"/>种鬼神而来扰乱不得安稳，故来我所而求 <lb n="0896a26" ed="T"/>拥护。阿难！非独今日罗睺罗童子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896003" n="0896003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896003" n="0896003"/><anchor xml:id="beg0896003" n="0896003"/>彼<anchor xml:id="end0896003"/>此扰乱 <lb n="0896a27" ed="T"/>不得安稳。我灭度後末世之时，一切众生福 <lb n="0896a28" ed="T"/>力微劣，于不善业增益炽盛，由是诸恶罗刹 <lb n="0896a29" ed="T"/>及鬼神等遊行世间，恒与众生作不饶益，种 <pb n="0896b" ed="T" xml:id="T21.1376.0896b"/> <lb n="0896b01" ed="T"/>种扰乱使无安稳。我观是事深可怜愍。阿难！ <lb n="0896b02" ed="T"/>我今为拥护罗睺罗童子，及愍念未来众生， <lb n="0896b03" ed="T"/>说大莊严陀罗尼。汝当谛听。”是时阿难及会 <lb n="0896b04" ed="T"/>大众，咸各默然，愿<persName>佛</persName>宣说。</p> <lb n="0896b05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896b0501">尔时<persName>世尊</persName>即说大莊严陀罗尼曰：</p> <lb n="0896b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0896b0601">“<anchor xml:id="nkr_note_add_0896b0601" n="0896b0601"/><anchor xml:id="beg0896b0601" n="0896b0601"/>怛<anchor xml:id="end0896b0601"/>你也<note place="inline">二合引</note>他<note place="inline">引</note>伽你<note place="inline">引</note>誐啰<note place="inline">二合引</note>伽曩钵底具 <lb n="0896b07" ed="T"/>弥<note place="inline">引</note>誐啰<note place="inline">二合引</note>具摩钵底瑟波<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">引</note>迦伽哩 <lb n="0896b08" ed="T"/>尼伽啰钵底娑<note place="inline">引</note>啰钵底驮曩钵底酥啰钵底 <lb n="0896b09" ed="T"/>阿隶半阿隶半钵底摩钵底阿钵底嚩 护钵 <lb n="0896b10" ed="T"/>底护罗贺啰<note place="inline">二合引</note>呬隶誐啰<note place="inline">二合</note>护噜乌底隶普 <lb n="0896b11" ed="T"/>呬隶唵<note place="inline">引</note>喞致隶钵哆<note place="inline">二合</note>钵致<note place="inline">引</note>咤咤吠<note place="inline">引</note>贺 <lb n="0896b12" ed="T"/>啰<note place="inline">二合引</note>唵<note place="inline">引</note>罗吠<note place="inline">引</note>摩尼娑哩<note place="inline">引</note>护摩贺<note place="inline">引</note>呬隶 <lb n="0896b13" ed="T"/>护护三满多娑娑哩阿三满多娑哩波隶佉娑 <lb n="0896b14" ed="T"/>哩<note place="inline">引</note>阿<note place="inline">引</note>挽哩哆<note place="inline">二合</note>摩贺<note place="inline">引</note>挽哩帝<note place="inline">二合引</note>伽你 <lb n="0896b15" ed="T"/><note place="inline">引</note>弥佉隶<note place="inline">引</note>贺啰<note place="inline">二合引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note>”</p> <lb n="0896b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896b1601">“阿难！此大莊严陀罗尼乃是过去诸<persName>佛</persName>之所 <lb n="0896b17" ed="T"/>宣说，我今为拥护罗睺罗童子，亦复利益末 <lb n="0896b18" ed="T"/>世众生，今复宣说。阿难！若有众生被诸罗刹 <lb n="0896b19" ed="T"/>及恶鬼神种种扰乱者，当以此莊严陀罗尼 <lb n="0896b20" ed="T"/>书于纸素，作彼随求戴于身臂，当令诸恶罗 <lb n="0896b21" ed="T"/>刹乃至世间一切食膏血者恶鬼神类不敢 <lb n="0896b22" ed="T"/>侵近，悉皆奔走四方四维十由旬外远避而 <lb n="0896b23" ed="T"/>去，当令众生得安稳乐。</p> <lb n="0896b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896b2401">“阿难！若有众生恒常读诵此大莊严陀罗尼 <lb n="0896b25" ed="T"/>者，所有一切刀杖毒药不能为害，乃至邪明 <lb n="0896b26" ed="T"/>咒術羂索繫缚、人及非人一切恶事悉皆解 <lb n="0896b27" ed="T"/>脱，乃至十由旬内一切众生皆蒙拥护，一切 <lb n="0896b28" ed="T"/>灾沴咸皆殄灭。</p> <lb n="0896b29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896b2901">“阿难！若有众生欲持念此大莊严陀罗尼拥 <pb n="0896c" ed="T" xml:id="T21.1376.0896c"/> <lb n="0896c01" ed="T"/>护自身，及为饶益一切众生者，先当择取淸 <lb n="0896c02" ed="T"/>净勝地，预立标帜，然自斋戒香水澡浴，当令 <lb n="0896c03" ed="T"/>身心内外淸净，以线结界，香泥涂地作曼拏 <lb n="0896c04" ed="T"/>罗。于曼荼罗中备诸名花，涂香、烧香、燃灯种 <lb n="0896c05" ed="T"/>种供养。面北端坐正念，想<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>来降曼拏 <lb n="0896c06" ed="T"/>罗已，然後奉献种种供养，皈命赞歎，发坚固 <lb n="0896c07" ed="T"/>心勇猛不退，为欲饶益拥护诸众生故，及求 <lb n="0896c08" ed="T"/>现前所作成就故。先当持诵结界莊严陀罗 <lb n="0896c09" ed="T"/>尼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896004" n="0896004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896004" n="0896004"/><anchor xml:id="beg0896004" n="0896004"/>警<anchor xml:id="end0896004"/>觉召请梵王、帝释及一切天、龙、夜叉、罗 <lb n="0896c10" ed="T"/>刹诸鬼神等皆来集会，当令世间一切恼害 <lb n="0896c11" ed="T"/>众生诸恶夜叉、罗刹、部多等，闻此陀罗尼已 <lb n="0896c12" ed="T"/>惊怖退散，无诸障难、得愿圆满。”即说结界陀 <lb n="0896c13" ed="T"/>罗尼曰：</p> <lb n="0896c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0896c1401">“怛你也<note place="inline">二合引</note>他你隶你隶尾摩隶<note place="inline">引</note>怛摩隶<note place="inline">引</note>护 <lb n="0896c15" ed="T"/>喞护喞悉哩底哩怛哩<note place="inline">二合</note>娑你<note place="inline">引</note>啰普莎贺<note place="inline">引</note>”</p> <lb n="0896c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896c1601">“阿难！若诵此结界莊严陀罗尼已，然後诵彼 <lb n="0896c17" ed="T"/>圣大莊严陀罗尼，一切所作无不成就。”</p> <lb n="0896c18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0896c1801">尔时<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>摩诃萨从座而起，住立<persName>佛</persName>前 <lb n="0896c19" ed="T"/>白言：“<persName>世尊</persName>！我亦为欲拥护罗睺罗童子令得 <lb n="0896c20" ed="T"/>安稳，亦复为欲利益未来一切众生所有被 <lb n="0896c21" ed="T"/>诸扰恼，及一切恶人、刀杖毒药、诸恶禁咒羂 <lb n="0896c22" ed="T"/>索繫缚如是等事悉令解脱，于昼夜中安稳 <lb n="0896c23" ed="T"/>快乐，亦说莊严陀罗尼。唯愿<persName>世尊</persName>许我宣说。” <lb n="0896c24" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“当随汝意。”尔时<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>即说莊严陀 <lb n="0896c25" ed="T"/>罗尼曰：</p> <lb n="0896c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0896c2601">“怛你也<note place="inline">二合引</note>他<note place="inline">引</note>阿嚩那<note place="inline">引</note>底播那<note place="inline">引</note>你阿尾那 <lb n="0896c27" ed="T"/><note place="inline">引</note>努祖噜祖噜惹哩驮<note place="inline">二合</note>难尼<note place="inline">引</note>难尼<note place="inline">引</note>阿驮 <lb n="0896c28" ed="T"/>难尼<note place="inline">引</note>三满哆难尼<note place="inline">引</note>你哩瞢<note place="inline">二合</note>尼<note place="inline">引</note>你哩弭 <lb n="0896c29" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>目你<note place="inline">引</note>扇<note place="inline">引</note>底娑嚩<note place="inline">二合</note>悉怛也<note place="inline">三合引</note>野喃 <pb n="0897a" ed="T" xml:id="T21.1376.0897a"/> <lb n="0897a01" ed="T"/>摩摩萨哩嚩<note place="inline">二合</note>萨怛嚩<note place="inline">二合引</note>喃<note place="inline">引</note>左洛乞叉<note place="inline">二合 <lb n="0897a02" ed="T"/>引</note>俱噜娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note>”</p> <lb n="0897a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0897a0301">尔时<name role="" type="person">娑婆世界</name>主大梵天王前白<persName>佛</persName>言：“我亦 <lb n="0897a04" ed="T"/>为欲拥护罗睺罗童子，及拥护未来一切众 <lb n="0897a05" ed="T"/>生，说自莊严明。唯愿<persName>如来</persName>许我宣说。”<persName>佛</persName>言：“善 <lb n="0897a06" ed="T"/>哉善哉！当随汝意。”时大梵天王即说莊严明 <lb n="0897a07" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0897a08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0897a0801">“三野体难盎虞哩<note place="inline">引</note>半虞哩<note place="inline">引</note>阿努哩<note place="inline">引</note>嫩努 <lb n="0897a09" ed="T"/>哩<note place="inline">引</note>尸契孕<note place="inline">二合</note>迦尸佉哩<note place="inline">引</note>嫩度哩<note place="inline">引</note>努哩努 <lb n="0897a10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>啰野底阿左阿左尾目左扇<note place="inline">引</note>底孕<note place="inline">二合</note>娑 <lb n="0897a11" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>悉怛野<note place="inline">三合</note>野喃俱噜摩摩萨哩嚩<note place="inline">二合</note> <lb n="0897a12" ed="T"/>萨怛嚩<note place="inline">二合引</note>喃<note place="inline">引</note>左娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note>”</p> <lb n="0897a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0897a1301">尔时<persName>世尊</persName>知彼天众、龙众、夜叉等众及诸鬼 <lb n="0897a14" ed="T"/>神各各为欲拥护罗睺罗童子及未来众生， <lb n="0897a15" ed="T"/>皆悉欲说自明。<persName>佛</persName>言：“汝等天众、龙众及诸鬼 <lb n="0897a16" ed="T"/>神等欲说自明为拥护诸众生者，随汝等意 <lb n="0897a17" ed="T"/>各各说之。”尔时善时分天即于<persName>佛</persName>前说自明 <lb n="0897a18" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0897a19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0897a1901">“三野体难啰瑟致哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0897001" n="0897001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0897001" n="0897001"/><anchor xml:id="beg0897001" n="0897001"/>三<anchor xml:id="end0897001"/>合引</note>波那<note place="inline">引</note>瑟致哩<note place="inline"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>三<anchor xml:id="end_1"/>合引</note> <lb n="0897a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0897002" n="0897002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0897002" n="0897002"/><anchor xml:id="beg0897002" n="0897002"/>噜<anchor xml:id="end0897002"/>地啰迦啰尼<note place="inline">二合引</note>俨鼻哩<note place="inline">引</note>努哩努<note place="inline">二合</note>哩 <lb n="0897a21" ed="T"/>母喞<note place="inline">引</note>设<note place="inline">引</note>讫哩<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline">引</note>济曳<note place="inline">二合引</note>扇<note place="inline">引</note>底孕<note place="inline">二 <lb n="0897a22" ed="T"/>合</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>悉怛也<note place="inline">三合</note>野喃迦噜弭摩摩洛乞 <lb n="0897a23" ed="T"/>叉<note place="inline">二合引</note>俱噜娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note>”</p> <lb n="0897a24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0897003" n="0897003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0897003" n="0897003"/><anchor xml:id="beg0897003" n="0897003"/><persName>佛</persName>说圣莊严陀罗尼经卷上<anchor xml:id="end0897003"/></cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0895010" to="#end0895010"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0895011" to="#end0895011"><lem wit="#wit.orig">传法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明教</rdg></app> <app from="#beg0895012" to="#end0895012"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0896001" to="#end0896001"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">荼</rdg></app> <app from="#beg0896002" to="#end0896002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app> <app from="#beg0896003" to="#end0896003"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">被</rdg></app> <app from="#beg0896b0601" to="#end0896b0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">怛</lem><rdg wit="#wit.orig">恒</rdg></app> <app from="#beg0896004" to="#end0896004"><lem wit="#wit.orig">警</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惊</rdg></app> <app from="#beg0897001" to="#end0897001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0897001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app> <app from="#beg0897002" to="#end0897002"><lem wit="#wit.orig">噜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">啰</rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0897003" to="#end0897003"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说圣莊严陀罗尼经卷上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0895010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895010">西【大】＊，宋西【明】＊</note> <note n="0895011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895011">传法【大】＊，明教【明】＊</note> <note n="0895012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895012">臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0896001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896001">茶【大】，荼【明】</note> <note n="0896002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896002">已【大】，以【明】</note> <note n="0896003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896003">彼【大】，被【明】</note> <note n="0896004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896004">警【大】，惊【明】</note> <note n="0897001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0897001">三【大】＊，二【明】＊</note> <note n="0897002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0897002">噜【大】，啰【明】</note> <note n="0897003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0897003">（<persName>佛</persName>说…上）十一字【大】，〔－〕【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0895009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895009">【原】丽本，此经宋元二本俱缺</note> <note n="0895010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895010">（宋）＋西【明】＊</note> <note n="0895011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895011">传法＝明教【明】＊</note> <note n="0895012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895012">〔臣〕－【明】＊</note> <note n="0896001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896001">茶＝荼【明】</note> <note n="0896002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896002">已＝以【明】</note> <note n="0896003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896003">彼＝被【明】</note> <note n="0896004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896004">警＝惊【明】</note> <note n="0897001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0897001">三＝二【明】＊</note> <note n="0897002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0897002">噜＝啰【明】</note> <note n="0897003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0897003">〔<persName>佛</persName>说…上〕十一字－【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0896b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0896b0601">怛【CB】，恒【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>